In the Godfather part 1 are there supposed to be subtitles?.when they speak in italian. Välj 'Jag godkänner' om Verizon Media får bearbeta dina personuppgifter, eller välj 'Hantera inställningar' för mer information och för att hantera dina val. In the Godfather, why did they not show subtitles when Sollozzo and Michael are speaking Italian to each other in the restaurant? actually is sicilian. Michael, Vito's youngest son and a decorated WW II Marine is also present at the wedding. So subtitling the dialogue would just be an unnecessary distraction the audience doesn't need to be reading subtitles to understand what is happening in the scene, they just need to see the look in Michael's eyes, knowing what is really going through his head. To emphasize that the point of Michael meeting with Sollozzo, and the scene, is the assassination, not the conversation. Läs mer om hur vi använder dina uppgifter i vår Integritetspolicy och Cookiepolicy. I think the last paragraph is incredibly significant. New comments cannot be posted and votes cannot be cast, News & Discussion about Major Motion Pictures, Press J to jump to the feed. Are the italian bits in the godfather part II not supposed to be subtitled? The dialogue would have only served as a distraction. The Godfather "Don" Vito Corleone is the head of the Corleone mafia family in New York. (srs), 5777 N Meeker Ave, Boise, ID 83713-1520 USA, Powerlifting Workouts - Training Journals, Post Your Pictures and Introduce Yourself. Are the italian bits in the godfather part II not supposed to be subtitled? They definitely didn't. Michael had 1000 things going through his mind and knew he was about to change the course of the rest of his life.In that scene, we were meant to see all that in his eyes. Yes, but only for certain scenes - most of the conversations Michael has in Sicily are subbed as long as no one is actually translating for him. Vi och våra partners kommer att lagra och/eller ha åtkomst till information på din enhet via cookies och liknande tekniker, visa personanpassade annonser och personanpassat innehåll, för annons- och innehållsmätning, målgruppsinsikter och produktutveckling. The Italian and the body language between the two men make it pretty simple to figure out what they're talking about. They were speaking Italian but there was no text to translate. There's really no need for the subtitles. Du kan när som helst ändra dina val i dina integritetskontroller. Coppola states in the DVD commentary that the actors spoke too quickly for the subtitles to be read properly, so he let that part of the scene be told visually instead. why the fukk don't online versions have subtitles, why would they bother remove them FFS 11-17-2013, 08:29 AM #6. The content on our website is for informational and educational purposes only and is not intended as medical advice or to replace a relationship with a qualified healthcare professional. Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts. Given that several key scenes in the movie (Don Altobello's hiring of … Michael briefly speaks with Sollozzo in Italian but he knows that it's just pretense his mind is on the impending murders he intends to commit, and whether the gun will be hidden behind the toilet, etc. They were speaking the language of suttilty, I logged on just to down vote you.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |